Doanh nghiệp

Proposal for tax exemption for damaged materials, returned and destroyed products.
Reply:

According to the General Department of Customs, presently, the provisions on tax treatment for damaged raw materials, supplies, returned and destroyed goods of processed and exported goods are differentiated.
Specifically, for exported processed goods at Point e, Clause 1, Article 10 of Decree 134/2016 / ND-CP stipulating imported goods for processing but allowed to be destroyed in Vietnam and actually destroyed. import tax.
For export production goods, the General Department of Customs issued Official Letter No. 8127 / TCHQ-TXNK dated December 13, 2017 guiding the provincial and municipal Customs Departments. Accordingly, regarding import duties, provincial and municipal customs departments shall comply with Clause 7, Article 16 of the Law on Export Tax and Import Tax No. 107/2016 / QH13 and Article 12 of Decree 134/2016 / ND-CP of the Government. .
If goods are imported raw materials, supplies or components that are no longer in use, they must be destroyed, imported raw materials, supplies and components have been brought in. If they produce semi-finished products or finished products but are damaged, they must be destroyed and must declare and pay import tax (except for discarded materials and faulty products collected during the production process, which are within the actual norms in accordance with Article 55 Circular 38/2015 / TT-BTC amended and supplemented in Clause 35 Article 1 of Circular 39/2018 / TT-BTC stipulates that the actual production norm is the actual amount of raw materials and supplies used. to process and produce a unit of export products, enterprises are exempt from import tax).
According to: Customs Department
Bài viết khác
Không yêu cầu nộp bản giấy với chứng từ được cấp qua Cơ chế một cửa quốc gia 16/04/2020 15:15 Đây là nội dung đáng chú ý vừa được Tổng cục Hải quan hướng dẫn các cục hải quan địa phương về thực hiện các thủ tục mới của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (NN&PTNT) trên Cơ chế một cửa quốc gia (NSW).
 
Chi tiết
Thông tư số 05/2018/TT-BXD 29/05/2019 09:15 Thông tư số 05/2018/TT-BXD ngày 29/06/2018 của Bộ Xây dựng hướng dẫn xuất khẩu khoáng sản làm vật liệu xây dựng.
 
Chi tiết
Thủ tục xuất khẩu bao bì hộp giấy thực hiện như thế nào? 16/05/2019 15:48

Thủ tục xuất khẩu bao bì hộp giấy thực hiện như thế nào?

 
Chi tiết
Machines older than 10 years old cannot be imported to Vietnam 26/04/2019 10:00 The Prime Minister has just issued Decision 18/2019 / QGG-TTg regulating the import of used machinery, equipment and technology lines. Enterprises are not allowed to import old equipment and lines if announced exporting countries are removed due to backwardness, poor quality and environmental pollution. Chi tiết
Phòng 01, Tầng trệt, Tòa Nhà Flora, Số 59 Đường 19, Khu Phố 19, Phường An Khánh, TP. HCM
 
 0988 6666 87        
 info@logisticsh-a.com                        Hotline: 
 
      
(028) 22335566
 
Hotline
Quý khách có nhu cầu vui lòng liên hệ
0988 6666 87