Industry ministry documents

Reply:

1. According to the provisions of Clause 3, Article 4 of the Customs Law 2014: The National Single Window is to allow customs declarants to send electronic information and vouchers to carry out customs procedures and agency procedures. State management related to export and import goods through an integrated information system. The state management agency decides to allow goods to be exported, imported or transited; Customs authorities decide to clear and release goods on the integrated information system.

2. The contents when implementing the national one-door mechanism specified in Article 7 of Decree No. 08/2015 / ND-CP include:

a) Customs declarants declare information and submit electronic documents to carry out customs procedures and administrative procedures of state agencies related to export and import goods through an integrated information system. (hereinafter referred to as the National Single Portal). The time of information disclosure and submission of electronic documents shall comply with the provisions of the specialized management laws and documents guiding the implementation of specialized management laws.

b) State agencies receive and process information of customs declarants; respond to processing results for customs declarants; exchanging information on administrative procedure declaration and information processing results of administrative procedures between state agencies through the National Single Window Portal.

c) Customs declarants receive processing results from state agencies through the National Single Window Portal.

d) Customs offices shall base themselves on the handling results of state agencies to issue final decisions on customs clearance of export, import, transit goods and return results to customs declarants through the Gate. National one-stop information.3. Trách nhiệm của các Bộ, ngành trong thực hiện Cơ chế một cửa quốc gia được quy định tại Điều 8 Nghị định 08/2015/NĐ-CP:

a) The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility and coordinate with the concerned ministries and branches:

- Building and developing a national one-stop portal;

- Promulgate regulations on management and operation of the National Single Window Portal;

- Unifying technical requirements to connect a national one-stop portal and specialized processing systems on the basis of national technical standards;

- Develop lists of data shared between ministries and branches on the National Single Window Portal;

- Amending and supplementing regulations related to administrative procedures for electronic implementation under the National Single Window;

- Develop and implement the financial mechanism to ensure the management, operation, maintenance and development of the National Single Window, ASEAN single window mechanism, exchange of information on export goods. , import, transit, transport means on exit, entry, transit on the basis of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member.

b) Ministries and branches are responsible for issuing administrative procedures to implement the National Single Window; develop a national administrative and trade data set for exchange electronic documents, following the National Single Window.

c) General Department of Customs:

- Responsible for managing and operating the National Single Window;

- Participate in the negotiation and implementation of international treaties concerning the exchange of information between the National Single Window with other countries on the basis of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is Male is a member.

Bài viết khác
Dien Bien: Temporarily closing the Vietnam-Laos border gate until April 20 26/03/2020 15:29 Dien Bien Customs has just sent a document to the subordinate Customs Sub-Departments to announce the closing of all main and auxiliary border gates on the Vietnam-Laos border line by Covid-19. Chi tiết
LGISTICS H-A THÔNG BÁO NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN 21/01/2020 16:11 Kính gửi Quý Khách hàng!
Dear valued Customers!

Công ty Logistics H-A thông báo đến Quý khách 
hàng lịch nghỉ tết của Chúng tôi như sau:
Logistics HA Co.,ltd would like to inform our Customers about the Lunar New year holiday schedule:

Từ Thứ 5 ngày 23/01/2020 (nhằm ngày 29/12/2019 Âm lịch)
From: Thursday, 23/01/2020
Đến hết Thứ 4 ngày 29/01/2020 (nhằm ngày 05/01/2020 Âm lịch)
To: Wednesday, 29/01/2020

Kính chúc Quý khách hàng và gia đình năm mới An khang - Thịnh vượng
Wishing You A Year Filled with Good health and prosperity
Xin chân thành cảm ơn!
Thanks and Best Regards!
Chi tiết
Please guide customs procedures in the period of changing the old company name to a new name for an import license? 16/05/2019 15:21

Please guide customs procedures in the period of changing the old company name to a new name for an import license?

 
Chi tiết
30/04 AND 01/05 HOLIDAY NOTICE 24/04/2019 15:43
The Liberation & International workers' days notice, Logistics H-A Company will be closed on Monday April 29th, 2019 and resume the work on Thurday 2nd, 2019.
Best Regards!
Chi tiết
Phòng 01, Tầng trệt, Tòa Nhà Flora, Số 59 Đường 19, Khu Phố 19, Phường An Khánh, TP. HCM
 
 0988 6666 87        
 info@logisticsh-a.com                        Hotline: 
 
      
(028) 22335566
 
Hotline
Quý khách có nhu cầu vui lòng liên hệ
0988 6666 87